KanjiQuick Version 3.0 Preview
Publication scheduled for August this year
(Deutscher Text hier)
The first picture shows the main page of the application: KanjiQuick
windows to enter search criteria and to display kanji and jukugo. The buttons on the
right are used to call additional modules - like automatic kanji translation and morphological
The picture below shows the result of a search for any kanji with 4 to 6 strokes and radical "hand" (no. 64).
The kanji or jukugo you were searching for is displayed in the kanji
window or the jukugo window
in the middle. If your serach yields more than one kanji or jukugo they will be displayed in a separate window.
You may click on any of them to find the details or click the arrow buttons to display them one by one.
If you are looking for readings or meanings of kanji you would enter
all known information (like strokes,
radical or/and additional readings) in the small windows on top. If you do not know the exact stroke number
you may also enter something like "5-8" strokes. If you do not know the radical, click on the "?" radical
button to have the radicals displayed and select from the table of radicals.
To have jukugo of any kanji displayed click on the
"jukugo" button right of the kanji window. If there is more
than one jukugo, all jukugo wll be displayed in a separate window. Click on one of them or use the arrow
buttons to find the one you are looking for.
You may also enter kanji or jukugo by copy and paste, drag and drop
or by using the IME pad. Just click on
the "kanji input" button to change to Japanese language input. You may then open the IME pad to draw kanji with
To find a radical number click on the "?" radical button
and select the appropriate radical from the
table. The radicals appear in the order of their stroke number.
All kanji and jukugo that have been displayed with earlier searches
are listed up in a
"history" window. You may use this window as a shortcut to get back to items you have been looking for
For all 2000 j˘y˘-kanji the stroke order can be displayed. Click
on the "paint" button for a stroke
The Transer module offers you an automatical
translation of all kanji and kanji compounds in a text.
The picture below shows the source before analysis.
Results of the analysis and translation are displayed in the following way:
The Morpher module will help you understanding
Japanese texts by a morphological analysis of its parts of speech.
This module will analyse Japanese texts and display readings of kanji and compounds and name the functional
categories of each word. It will also display base forms of words and adjectives.
You may select the settings for the dispay of the analysis result
(details you want to be displayed,
colour and size of displayed items) in the above options form.
The result of the morphological analysis may look like this:
The Morpher module may also be used to convert Japanese texts to
Hiragana, Katakana or R˘maji only. The picture below displays
the result of a R˘maji conversion.
The Mojibake module will fix encoding errors in Japanese texts. This
allows you to recover Japanese texts
that seem unreadable. The mojibake module can fix encoding errors leading to text representations as shown
in the piucture below.
The WebTranslator module can be used to find translation of words
and phrases from external websites.
This would not offer a reliable translation but it is convenient to see what is in a text at one glance.
Back to the Starting Page